viernes, 23 de octubre de 2009

Faltas necesarias

Uno de los remanentes que aún sigue en la Red de redes es la preponderancia del inglés, que es una lengua en cierta forma económica en el uso de signos (carece de esa riqueza que tienen las lenguas románicas). Las tildes, tan odiadas por los hispanohablantes, no suelen casar bien con la mayoría de las aplicaciones informáticas, entre ellas los buscadores y directorios web. De ahí que haya eliminado todas las tildes de las etiquetas de mis artículos. Pido perdón por adelantado a cualquier persona que se sienta traicionada por esta agresión a nuestra lengua común, el castellano. "Y doy por sentado la Real Academia de la Lengua jamás me asignará un sillón desde el que despotricar contra los nuevos anglicismos".

5 comentarios:

  1. Ostia,que noticia acabo de leer en el Marca, han destituido al entrenador del Madrid, a Pelegrini, se hará cargo de la plantilla Maradona.

    ResponderEliminar
  2. Hablando de faltas...

    PD: El último episodio de "Flashforward", que acabo de ver, es la hostia. Sobre todo el final. Muy bonito como han dado esa información. La serie parece que no decepciona aún...

    ResponderEliminar
  3. No pasa nada chuchi, las tildes no es nada grave. XD
    A mi lo que me fastidia es que cuando estás leyendo páginas supuestamente en español metan cada dos por tres un anglicismo, es sincermente penoso.
    "Cheats", "sidebars", "code", "online" (que a ese ya se acstumbra uno) "site", "File", y luego ya están los que son casi españoles como ránking, castings, footing y demás. En el fondo me alegro de que Ucronía latente sea un blog tan "castellanista" XD

    ResponderEliminar
  4. Footing, de hecho, es español (préstamo, pero término español). El término en inglés no existe, se dice jogging...

    ResponderEliminar

No dudes en comentar este artículo si te apetece. Sólo pedirte un pequeño favor: "no utilices abreviaturas que atenten contra nuestra lengua común".